مش المفروض العكس؟ بالنسبة لي الدبلجة ارحم بمليون مرة من الترجمة. يمدي اتابع كامل الي يصير في الشاشة وانا اسمع الاصوات بدل كل شوي عيوني رايحة تحت للترجمة وعلى ما افهمها ما اكون مركز تماماً مع الي يصير.
عشان كذا دايماً اقدم الدبلجة الانجليزية اذا كانت كويسة على الاصوات اليابانية والترجمة سواء انجليزية او حتى عربية. ناوي اتعلم ياباني عشان اتابع من الاصل مباشرة (&)
عشان كذا دايماً اقدم الدبلجة الانجليزية اذا كانت كويسة على الاصوات اليابانية والترجمة سواء انجليزية او حتى عربية. ناوي اتعلم ياباني عشان اتابع من الاصل مباشرة (&)
هو ترجمة انجليزية شي مزعج بالمتابعة بالنسبة لي لا عاد دبلجة ههه