hits counter

منتديات تروجيمنج

Cloud_no_sora
Cloud_no_sora
دبلجة انجليزية ؟ لا شكرا >_<
هو ترجمة انجليزية شي مزعج بالمتابعة بالنسبة لي لا عاد دبلجة ههه
Tia
Tia
مش المفروض العكس؟ بالنسبة لي الدبلجة ارحم بمليون مرة من الترجمة. يمدي اتابع كامل الي يصير في الشاشة وانا اسمع الاصوات بدل كل شوي عيوني رايحة تحت للترجمة وعلى ما افهمها ما اكون مركز تماماً مع الي يصير.

عشان كذا دايماً اقدم الدبلجة الانجليزية اذا كانت كويسة على الاصوات اليابانية والترجمة سواء انجليزية او حتى عربية. ناوي اتعلم ياباني عشان اتابع من الاصل مباشرة (&)
Cloud_no_sora
Cloud_no_sora
مش متاكد بس اظن ان كرهي للانجليزية يمنعني من الاستمتاع بالاعمال اليابانية ودائما احس في شي غلط بمشاهدتها وحتى حاولت قبل اشاهد بعض الاعمال القديمة الي يمدحون بدبلجتها وما ارتاحيت بالمشاهدة
نفس الشي ينطبق على الترجمة بالاضافة الى انه اسمع ياباني واقرة انجليزي وكل شي بعقلي لازم يتحول للعربي شي مرهق اكثر لي
أعلى