احد الأشخاص في تويتر يدعى Aeana قام بالبحث في ملفات اللعبة ليجد ملفات ترجمة تشير إلى الانجليزية والفرنسية والايطالية للعبة,لكن هذه الملفات فارغة لا تحوي أي شيء.

في الاسطوانة جميع ملفات اللعبة تمتلك امتداد .SDBJPN التي تمتلك نصوص شخصيات اللعبة, وهكذا تم إيجاد ملفات بهذه الامتدادات: SDBENG, SDBFRA, SDBITA, SDBSPA, SDBPOR, SBDNLD, SDBDUE وكما يبدو أنها تشير إلى الانجليزية والفرنسية والايطالية والاسبانية والبرتغالية والهولندية والألمانية.

ربما وجود هذه الملفات في الاسطوانة اليابانية تظهر مدى جدية ترجمة اللعبة إلى لغات أخرى وربما هم جاهزون فعلا.

تبقى هذه مجرد تحليلات وإشاعات فلا نستطيع بناء تأكيد كامل على ملفات فارغة وننتظر تصريح رسمي من نامكو بانداي لاحقا.

Tales of Xillia صدرت في اليابان الأيام الماضية على جهاز PS3 وشحنت إلى الآن فوق 600 ألف نسخة في اليابان وهذا يدل على أن اللعبة ناجحة جدا دون السوق الغربي, فماذا ستكون الحال بعد ترجمتها؟

نامكو بانداي تملك دجاجة تبيض ذهبا ويجب عليها استغلالها لان الفرصة لا تتكرر مرتين دائما.

شارك هذا المقال