hits counter

نقاش أنمي سلسلة مسرح التحف العالمية

Alena

ابْنُهُ الْقَيْقَب
517105_original.jpg


مسرح تحفة العالم (世界名作劇場، Sekai Meisaku Gekijō) هو مسلسل رسوم متحركة تلفزيوني ياباني يعرض نسخة متحركة من كتاب أو قصة كلاسيكية مختلفة كل عام من الساعة 19:30 إلى الساعة 20:00 يوم الأحد على تلفزيون فوجي. تم بثه من عام 1969 إلى عام 1997 ومن عام 2007 إلى عام 2009. ويتم اختصاره عادة إلى Meigeki (名劇، Meigeki).

خلفية تاريخية

تم إنتاج المسلسلات العديدة الأولى بواسطة Mushi Production وأحيانًا Tokyo Movie Shinsha، غالبًا بتكليف من استديو الانميشين Zuiyo Eizo، ثم بواسطة Zuiyo نفسها. واصلت السلسلة بعد ذلك قسم Nippon Animation التابع لشركة Zuiyo، والذي تم تأسيسه رسميًا في يونيو 1975 أثناء عرض A Dog of Flanders. في كلتا الحالتين، تم بث المسلسل في الأصل بشكل أساسي على قناة Fuji TV. عمل كل من هاياو ميازاكي وإيساو تاكاهاتا في العديد من المسلسلات. مسرح التحف العالمية كما أنتجته شركة نيبون أنيميشن استمر لمدة 23 موسمًا، من كلب فلاندرز في عام 1975 إلى ريمي، فتاة لا أحد (المعروف عربياً بدروب ريمي) (家なき子レミ، أي ناكي كو ريمي، بلا عائلة) في عام 1997. أعادت نيبون أنيميشن السلسلة في عام 2007 مع إصدار Les Misérables: Shōjo Cosette (البؤساء)، الذي تم عرضه لأول مرة على BS Fuji في 7 يناير، مع بث Porufi no Nagai Tabi (رحلة بورفي الطويلة) لاحقًا على نفس الشبكة بدءًا من 6 يناير 2008، مما يجعلها السلسلة المسرحية العالمية الخامسة والعشرون. . السلسلة الأحدث والسادسة والعشرون هي Kon'nichiwa Anne: قبل Green Gables (مقتبسة. Hello Anne ~ Before Green Gables).

حتى الآن، تمت دبلجة سبع سلاسل فقط باللغة الإنجليزية لسوق أمريكا الشمالية: Fables of the Green Forest (1973)، Tom Sawyer (1980)، Swiss Family Robinson (1981)، Little Women (1987)، The Adventures of Peter Pan (1989)، طفل بوش (1992)، وتيكو والأصدقاء (1994). شبكة تلفزيون الأنمي الفضائية، Animax، التي بثت أيضًا العديد من أجزاء المسلسل في جميع أنحاء اليابان، قامت لاحقًا بترجمة ودبلجة العديد من أجزاء المسلسل إلى اللغة الإنجليزية لبثها عبر شبكاتها الناطقة باللغة الإنجليزية في جنوب شرق آسيا وجنوب آسيا، مثل Princess Sarah (小公女セーラ، Shōkōjo Sēra)، ريمي، فتاة لا أحد (家 な き 子 レ ミ، أي ناكي كو ريمي)، نساء صغيرات (愛 の 若 草物語، Ai no Wakakusa Monogatari)، وآخرون. لاقت المسلسلات أيضًا نجاحًا في أوروبا، مع Anne of Green Gables (1979)، آخر أعمال ميازاكي لشركة Nippon Animation قبل مغادرة الاستوديو)، وHeidi, Girl of the Alps، بالإضافة إلى الأميرة سارة (سالي) المذكورة أعلاه.

عُرف المسلسل بأسماء مختلفة على مر السنين (كما هو موضح أدناه)، لكن "مسرح التحف العالمية" هو الاسم الأكثر استخدامًا من قبل المشاهدين. الاسم الرسمي باللغة الإنجليزية لشركة Nippon Animation للمسلسل هو "The Classic Family Theatre Series".

تغيرت رعاية هذه السلسلة عدة مرات، الأولى كانت كالبيس وحدها (1969-1978)، بينما الثانية كانت هاوس فودز وحدها (1986-1993، 2007-2008).

بدءًا من عام 2017، أتاح موقع Amazon Prime Video العديد من المسلسلات بجودة HD، ولكن تم اقتصاصها لشاشات العرض مقاس 16:9 في أسواق الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. ومع ذلك، لم تستخدم أمازون علامة "World Masterpiece Theatre" واحتفظت فقط بالعنوان الفرعي لكل سلسلة.

في مارس 2023، تعاونت Capcom مع Nippon Animation للترويج لـ Resident Evil 4 بسلسلة مصغرة تسمى Resident Evil Masterpiece Theatre: Leon and the Mysterious Village (バイオ名作劇場 ふしぎの村のレオン, Baio Meisaku Gekijō: Fushigi no Mura no Reon). )، بالأصوات المقدمة من فريق تطوير اللعبة.


مميزات مسرح التحف العالمية

تميل القصص التي تم تحويلها بواسطة World Masterpiece Theatre إلى امتلاك السمات المشتركة التالية:
  • البيئة العائلية للشخصية الرئيسية هي عائلة يتيمة أو عائلة ذات والد واحد. الشخصية الرئيسية تفقد الأب والأم أو كليهما.
  • الموضوع الرئيسي هو الأسرة، ويبقى تأثير الوالد المتوفى حتى النهاية.
  • تظهر شخصية حيوانية مرافقة للبطل/البطلة.
  • سيتينج المسلسل يكون في مدينة حقيقية قي واقعنا
  • تدور أحداث العصر بين القرن التاسع عشر ونهاية الحرب العالمية الثانية.
  • لم تتم إضافة شخصيات أمير أو أميرة (بعد انتهاء اقتباس قصص أندرسن).

نظرًا لهذه النقاط، وقت بث السلسلة (1975-1997)، كان من الشائع أن يكون التلفزيون "واحد لكل عائلة"، وكانت الرسوم المتحركة التي يسهل وضعها بغض النظر عن العمر مفضلة، وكانت موجهة للعائلة. انتشرت مقاطع الفيديو على نطاق واسع في اليابان في أواخر الثمانينيات، وأصبح وقت امتلاك التلفزيون "واحد لكل شخص" شائعًا بعد فترة الحرب الباردة اليابان (منذ عام 1992).

واستثناءً مما سبق، فإن العائلة ذات الوالدين المزدوجين(كلا الوالدين احياء في كامل الحلقات) هي حكايات نساء صغيرات (1987)، و التي تملك عالم خيالي بالكامل هو مغامرات بيتر بان (1989)، والعمل الذي تدور أحداثه بعد الحرب العالمية الثانية وبدون الرواية الأصلية هو تيكو. البحار السبعة (1994).


عناوين مسرح التحف العالمية

قبل نيبون للرسوم المتحركة – مسرح كالبيس الهزلي (1969–1974)
ملحوظة: هذه هي العناوين الوحيدة التي لم يتم تضمينها في امتياز World Masterpiece Theatre.

دورورو/دورورو وهياكيمارو (どろろと百鬼丸 من دورورو إلى هياكيمارو، 1969)، 26 حلقة: مقتبس من مانجا دورورو لفنان المانغا الياباني أوسامو تيزوكا. من إنتاج شركة موشي للإنتاج. المسلسل الوحيد بالأبيض والأسود.
مومين (ム ー ミ ン، مومين، 1969–1970)، 65 حلقة: مقتبس من كتب مومين للمؤلف الفنلندي توف يانسون. من إنتاج شركة Tokyo Movie Shinsha وMushi Production وZuiyo Enterprise.
قصص أندرسن (アンデルセン物語، أندرسن مونوغاتاري، 1971)، 52 حلقة: مقتبس من عدة قصص كتبها هانز كريستيان أندرسن، كاتب القصص الخيالية الدنماركي. من إنتاج Mushi Production وZuiyo Enterprise.
مومين الجديد (新 ム ミ ン، شين مومين، 1972)، 52 حلقة: نسخة جديدة من سلسلة مومين 1969-1970، تعتمد بشكل وثيق على الكتب. من إنتاج Mushi Production وZuiyo Enterprise.
الغابة الخضراء (山ねずみ ロッキーチャック، Yama Nezumi Rokkī Chakku، 1973)، 52 حلقة: مقتبس من قصص كاتب الأطفال الذي يتناول موضوعات الحيوانات، ثورنتون بيرجيس. من إنتاج زويو إيزو.
هايدي فتاة جبال الألب (アルプスの少女ハイジ، Arupusu no Shōjo Haiji، 1974)، 52 حلقة: مقتبس من هايدي بواسطة جوانا سبيري. من إنتاج زويو إيزو.

نيبون للرسوم المتحركة – مسرح كالبيس للأطفال (1975-1977)
ملاحظة: هذه هي العناوين الرسمية الـ 26 لامتياز World Masterpiece Theatre.

بائع الحليب (قصة فلاندرز، فرنسا، 1975)، 52 حلقة: مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم لماريا لويز رامي (المعروفة أيضًا باسم أويدا). المسلسل الأول من إنتاج شركة Nippon Animation ولكن لا يزال يُنسب إلى Zuiyo Eizo ويتم بثه في مسرح Calpis Comic Theatre فقط في الحلقات من 1 إلى 20 ومن 24 إلى 20.
وداعاً ماروكو (مخرج، Haha o Tazunete Sanzen Ri، 1976)، 52 حلقة: للمؤلف الإيطالي إدموند دي أميسيس.
Rascal the Raccoon (Rascal the Raccoon، 1977) المعروف عربياً براسكال 52 حلقة: مقتبس من Rascal بواسطة ستيرلنج نورث.

مسرح عائلة كالبيس (1978)
قصة بيرين (Perīnu Monogatari، 1978)، 53 حلقة: مقتبس من En Famille لهيكتور مالوت.

مسرح تحفة العالم (1979–1985؛ لا يوجد راعي للعنوان)
"آن أوف جرين جابلز معروف عربياً بشما في البراري الخضراء" (آن أوف جرين جابلز، Akage no An، 1979)، 50 حلقة: مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم للكاتبة لوسي مود مونتغمري.
مغامرات توم سوير (Tomu Sōyā no Bōken، 1980)، 49 حلقة: مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم للكاتب مارك توين.
عائلة روبنسون السويسرية: فلون الجزيرة الغامضة أو فلونة (كازوكو روبنسون هيوريوكي: فوشيغي نا شيما نو فوروني، 1981)، 50 حلقة: مقتبس من عائلة روبنسون السويسرية بقلم يوهان ديفيد ويس.
لوسي ماي من قوس قزح الجنوبي (Minami no Niji no Rūshī، 1982)، 50 حلقة: مقتبس من الرواية الأسترالية Southern Rainbow للكاتبة فيليس بيدنجتون.
قصة جبال الألب (قصة حنان): My Annette (Watashi no Annette، 1983)، 48 حلقة: مقتبس من كتاب الأطفال الإنجليزي، كنوز الثلج من تأليف باتريشيا سانت جون.
كاتري، فتاة المروج (فتاة المراعي) (Makiba no Shōjo Katori، 1984)، 49 حلقة: مقتبس من الرواية الفنلندية Paimen, piika ja emäntä للكاتبة Auni Nuolivaara.
الأميرة سارة (سالي) (الأميرة الصغيرة سارة، Shōkōjo Sēra، 1985)، 46 حلقة: مقتبس من أميرة صغيرة بقلم فرانسيس هودجسون بورنيت.

مسرح هاوس فودز للتحفة العالمية (1986-1993)
قصة بوليانا، فتاة الحب (آي شوجو بوريانا مونوغاتاري، 1986)، 51 حلقة: مقتبس من بوليانا وبوليانا تكبر، بقلم إليانور إتش بورتر.
حكايات نساء صغيرات (نساء صغيرات، Ai no Wakakusa Monogatari، 1987)، 48 حلقة: مقتبس من نساء صغيرات بقلم لويزا ماي ألكوت.
الأمير الصغير سيدي (الفتى النبيل) (小国子CEDI، Shōkōshi Sedi، 1988)، 43 حلقة: مقتبس من رواية فرانسيس هودجسون بورنيت، اللورد الصغير فاونتليروي.
مغامرات بيتر بان (Pītā Pan no Bōken، 1989)، 41 حلقة: مقتبس من مسرحية ورواية جي إم باري، بيتر بان، أو الصبي الذي لن يكبر وبيتر وويندي.
My Daddy Long Legs (Watashi no Ashinaga Ojisan، 1990) (صاحب الظل الطويل) أربعين حلقة : مقتبس من فيلم Daddy-Long-Legs بقلم جان ويبستر.
قصة عائلة تراب (لحن الحياة) (Torappu Ikka Monogatari، 1991)، 40 حلقة: مقتبس من قصة مغنيي عائلة تراب لماريا أوغستا فون تراب، والتي ألهمت أيضًا المسرحية الموسيقية صوت الموسيقى ونسختها السينمائية.
طفل الأدغال (زهرة البراري) (الملاك الصغير على أطفال الشجيرات في البراري، Daisōgen no Chiisana Tenshi Busshu Beibī، 1992)، 40 حلقة: مقتبس من The Bushbabies بقلم ويليام ستيفنسون.
Little Women II: Jo's Boys (Tale of Young Grass: Nan and Miss Jo) (نوار) (واكاكوسا مونوغاتاري: Nan to Jōsensei، 1993)، 40 حلقة: مقتبس من الجزء الثاني لـ Little Women، Little Men من تأليف لويزا ماي ألكوت.

مسرح التحفة العالمية (1994–1997؛ لا يوجد راعي رئيسي)
تيكو البحار السبعة (أسرار المحيط) (تيكو البحار السبعة، Nanatsu no Umi no Tiko، 1994)، 39 حلقة: قصة أصلية.
سماء روميو الزرقاء (عهد الاصدقاء) (Romeo no Aoi Sora، 1995)، 33 حلقة: مقتبس من Die schwarzen Brüder للكاتب كيرت هيلد (نُشر تحت اسم زوجته ليزا تيتزنر).
الكلب الشهير لاسي (ميكن لاسي، 1996)، 26 حلقة: مقتبس من القصة القصيرة لاسي تعود إلى المنزل لإريك نايت.
ريمي، فتاة اللا أحد (دروب ريمي) (ريمي، أي ناكي كو ريمي، 1996-1997)، 26 حلقة: مقتبس من بلا عائلة لهيكتور مالوت.

مسرح هاوس فودز للتحفة العالمية (2007-2008)
البؤساء: الفتاة الصغيرة كوزيت (Les Misérables Girl Cosette، Re Mizeraburu Shōjo Kozetto، 2007)، 52 حلقة: مقتبس من البؤساء لفيكتور هوغو.
رحلة بورفي الطويلة (رحلة بورفي الطويلة، Porufi no Nagai Tabi، 2008)، 52 حلقة: مقتبس من أيتام سيميترا لبول جاك بونزون.

مسرح تحفة العالم (2009)
Hello Anne: Before Green Gables (Hello Anne، Konnichiwa An ~Bifō Guriin Gēburusu، 2009) (حكايات آن) تسعة وثلاثون حلقة: مقتبس من مقدمة Anne of Green Gables، Before Green Gables بقلم بادج ويلسون.


MUtimk1.jpeg
 

Alena

ابْنُهُ الْقَيْقَب
كان في بالي من مدة طويلة اعمل موضوع لأحب سلسلة عندي من ايام الطفولة الى الان. مخطط بإذن الله اشاهد كامل مسلسلات المسرح العالمي في الخمس سنوات الجاية ومنها اكتب انطباعات في هالموضوع ويشاركوني الاعضاء الي يحبون السلسلة. طبعاً ما راح اشوفها بالترتيب.

إن شاء الله الموضوع يحصل تفاعل طيب وانطباعات حلوة من ناس حلوة 😊
 

همسا

fire walk with me
هو نيلز ما يعتبر منهم ؟ الوحيد اللي افكر اشوفه ...
 

MaherMatrix

True Gamer
شكرا عالموضوع

الحقيقة هذه من السلاسل اللي ما عندي كثير ذكريات ايجابية معها. تابعت عدة انميات منها على سبيستون بس انطباعي عن اغلبهم انهم Tear jerkers بشكل ما احبه. ممكن الشيء يجي من ان اكثر المشاهد اللي يتذكرها الواحد منهم هي المشاهد الحزينة او ان الدبلجة زادت عالموضوع او غيره.
ممكن اجرب وحدة منهم بالنسخة اليابانية لشوف شو الفرق. عدا كذا اقدّر السلسلة من ناحية تقنية بس مو شيء يرتبط معي.
 

abdullah-kh

رجل من العامة
هايدي وانا بيست شيت ايفر لا قبل ولا بعد افضل نوعين بالحياة اليومية واكشلي قصص حلوة ودراما ممتازة وشخصيات توب تير وإنتاج خرافي ما في ولا انمي وصل لهم ولا اعتقد احد راح يوصل لهم 🤷‍♂️

الباقي من غير تاكاهاتا وميازاكي مش نفس الأثر لكن ريمي وعهد الأصدقاء حلوين
 

Zy-ad

True Gamer
شكرا عالموضوع

الحقيقة هذه من السلاسل اللي ما عندي كثير ذكريات ايجابية معها. تابعت عدة انميات منها على سبيستون بس انطباعي عن اغلبهم انهم Tear jerkers بشكل ما احبه. ممكن الشيء يجي من ان اكثر المشاهد اللي يتذكرها الواحد منهم هي المشاهد الحزينة او ان الدبلجة زادت عالموضوع او غيره.
ممكن اجرب وحدة منهم بالنسخة اليابانية لشوف شو الفرق. عدا كذا اقدّر السلسلة من ناحية تقنية بس مو شيء يرتبط معي.


شوف ريمي الفتى حق ديزاكي
ممتاز مره بالذات بالنصف الاول
 

Zy-ad

True Gamer
هايدي وانا بيست شيت ايفر لا قبل ولا بعد افضل نوعين بالحياة اليومية واكشلي قصص حلوة ودراما ممتازة وشخصيات توب تير وإنتاج خرافي ما في ولا انمي وصل لهم ولا اعتقد احد راح يوصل لهم 🤷‍♂️

الباقي من غير تاكاهاتا وميازاكي مش نفس الأثر لكن ريمي وعهد الأصدقاء حلوين

فيه اكثر من نسخه لانا !
اي واحد اللي ابدأ فيه ؟
 

femo

Casual Gamer
حابة اقول اني تابعت بائع الحليب وانا صغيرة وللآن الجرح في قلبي منه..
هذه السلسة هي الدراما الحقيقية ،كفاح الإنسان مش زي الانميات الحديثة
المفضلة..
آن..عهد الاصدقاء..بائع الحليب ..سالي..لحن الحياة ..هايدي ..بيرين
متحمسة اتابع توم سوير وكاتاري ولوسي والامير و اسرار المحيط
 

AzureFlame

Moderator
مشرف
مشكور علي. على يوم ناوي أرجع وأشاهد الأنميات هذه كلها هذا ال Main Scenario حقي بعالم الأنمي أرجع لي ورا أختم النوستالجيا كلها وأصير نفس السينسي.
 
أعلى